阅读新闻

天才诗人爱伦-坡

[日期:2009-09-10] 来源:舒明武创意网  作者:舒明武创意网 [字体: ]

爱伦·坡是一位浪漫、神秘的天才诗人。他注定了要像一个忧郁的巨人一样大步跨过美国文学的篇章。然而这位巨人一生的经历却非常不如意。由于酗酒嗜赌,他曾经被弗吉尼亚大学开除过。后来,因为他不守校规,在他应当到外面操场上去持枪出操的时候,却坐在宿舍里写诗,受到了军事法庭的审判,后来就被西点军校开除了。

 

爱伦·坡从小就是一个孤儿,被一个有钱的烟草商收为养子。但是爱伦·坡没能讨得养父的欢心,最后,这个商人也对他仇视起来,用棍子把他赶出了家门,并且还剥夺了他的继承权。在他的遗嘱中,连一块钱都不肯给爱伦·坡留下。

 

爱伦·坡的婚姻是文学史上最浪漫、最美丽动人的故事之一。在26岁时,他爱上了比他年轻一半的表妹——当时还只有13岁的小女孩弗吉尼亚,并且不顾一切地和她结了婚。当时他身无分文,而实际上他从来就没有怎么有钱过,而且,永远也不会有钱。

 

根据一切古书上的格言,他这次婚姻一定很快就会面临灾难。许多人都劝他早点结束这幕迟早会发生的悲剧,但爱伦·坡一点也不为别人的闲言碎语所动,所以大家都以为爱伦·坡也有点疯了,因为他仅有的一个妹妹已经有点疯癫了。但是,后来的事实并非人们所预言的那样,事实证明他的婚姻是一种极为浪漫的成功。爱伦·坡对于他的这位年轻的娇妻几乎是近于崇拜,在他那点石成金的神奇之笔下,他们之间的这种不朽的爱情,启示爱伦·坡写出了一些大大丰富了英语世界的最精美的诗篇。

 

爱伦·坡撰写小说并创作诗歌,这些小说和诗歌注定了要被列人世界文学宝库之林。然而在当时,他却不能将这些不朽的杰作转变成足够的面包。

 

他给世人留下了很多不朽的诗歌,如:

 

那只乌鸦总不飞去,老是栖息着,老是栖息着/在我房门上方那苍白的帕拉斯半身雕像上/它眼中流露的神情,看去就好像梦中/的一个恶魔/在它头项上倾泻着的灯光/将它的阴影投射在地板上

 

爱伦·坡将《乌鸦》这首诗写了又改,改了又写,一直断断续续地写了10年。然而,最后他却被迫将它廉价出卖,仅仅只得到了lO块钱的稿费——这相当于他一年的工作合一块钱。

 

好莱坞的当红大明星约翰·巴里摩,一分钟的收入比他一年的总收入还要多。从这件事可以很明显地看出,演电影比写诗来钱要快得多。

 

刚才说过,爱伦·坡的《乌鸦》这首名诗只得了10块钱,而这首诗的原稿最近却卖了几万块钱的高价。为什么我们老是让大多数的天才们,在他们活着的时候忍饥挨饿,而在他们死了之后,却又以这么奇怪的高价来购买他们的亲笔手稿呢?

 

爱伦.坡和弗吉尼亚曾经一起住过的茅屋,现在成了纽约大都会的所在地。当爱伦·坡在88年前租下那块地的时候,那不过只是一间快要倒塌了的茅房。现在,在它周围环纷

 

栉比的高楼大厦。但是当初爱伦·坡和弗吉尼亚一起在那间鳞次屋里相依为命的时候,那里却算得上是名副其实的乡村。茅屋掩藏在苹果树间,当春天从南方慢慢爬上来的时候,空气中充满着紫丁香和樱桃花的芬芳,到处是蜜蜂们嗡嗡的声音,那简直是一个像梦一样美丽的地方。

 

爱伦·坡以三块钱一个月的价钱租下了这块地方,但是事实上他连这个价钱都付不起。大部分的时候他根本就不付任何房租。他的妻子患有肺痨,而他连给她买食物的钱都没有,就`更别说寻医问药了。有时候,他们一连好几天都没有一点东西可吃。当车前子草在院子里开花的时候,他们就把它摘下来,用水煮熟了当饭吃,有一段时间几乎天天如此。

 

当他的邻居们发现爱伦·坡和他的妻子实在快饿死的时候,他们就把一篮篮的食物送给他们。他们很可怜吧?是的,确家如此。但是,每天她赠给他以歌唱,他赠给她以爱情——所以,他们尽管是那样的贫穷,却都感到很快乐。

 

87年以前,弗吉尼亚就在那间破茅屋里去世了。在她死箭的好几个月中,她就躺在一床草褥子上面,他们没有足够的衣服可以御寒保暖。当她实在冷得厉害的时候,她的母亲就给她搓手,而爱伦·坡就给她搓脚。爱伦·坡拿着他在西点军校时穿过的旧军服和斗篷盖在她战栗不止的身体上。晚上,他让一只猫睡在她的脚旁。

 

她死的时候,爱伦·坡没有足够的钱来埋葬她。假如不是倚靠着一个邻居的恩惠,她也许真的要死无葬身之地了。

 

数年前,纽约州政府买下了这座茅屋,并把它建成了一家纪念馆。在我看来,那是一座梦中的茅屋,充满了索绕于胸的悲惨的回忆,让人久久不忍离去。

 

弗吉尼亚去世的时候是1月。过了几个月,春天来了,明月又升上了苹果树的树梢,星光依然闪烁在西边的天际。但是“景物依旧,人事已非”,此情此景,怎能不叫爱伦·坡黯然神伤。他整天呆坐着冥想他的弗吉尼亚,从白天到夜晚,从夜晚到梦中,从梦中又到白天,爱伦·坡就这样等待着、梦想着、渴望着他深爱着的弗吉尼亚。在那种深切的渴望中,他写下了有史以来男人们献给妻子的最美丽的情诗:

 

每逢月色清明,没有一次不带给我,我美丽的安娜贝尔·李的幻梦/每当星儿上升,没有一次不使我记起/我美丽的安娜贝尔·李的明眸/所以,在夜潮上涨的整个夜晚/我都躺在我的爱人,我的爱人/我的生命和我的新娘身边/她的坟就在那海畔/她的墓就在那奔腾歌唱着的海畔。

 

作者:戴尔.卡耐基



阅读:
录入:admin

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:天才马克思及其信徒(选)
下一篇:电脑黑客米特尼克
相关新闻 天才人物 
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款